Filistin

İngilizceden Çeviren: Ali Tacar

Bu topraklar bize,

Hayatı yaşamaya değer kılan her şeyi verdi:

Nisanın bir hışımla ilerlemesini,

Şafakta ekmek kokusunu,

Bir kadının erkekleri azarlamasını,

Eshilos’un şiirini,

Aşkın titreyen başlangıcını,

Taş üzerinde yosunu,

Bir flütün tınısında ritim tutan anneleri,

Ve işgalcilerin anılardan korkmasını.

Bu topraklar bize,

Hayatı yaşamaya değer kılan her şeyi verdi:

Eylülün hışırtılı sonunu,

Kayısılarıyla birlikte kırkını geride bırakan bir kadını,

Hapishanedeki o bir saatlik güneş ışığını,

Böcek sürülerini yansıtan bulutları,

Yok olmalarına gülenler için bir halk alkışını,

Ve tiranların bu marş korkusunu verdi.

Bu topraklar bize,

Hayatı yaşamaya değer kılan her şeyi verdi:

Toprak, tüm başlangıçların ve sonların anası,

Ona Filistin deniyordu.

Ve ona hâlâ Filistin deniyor.

(...)

* Filistinli şair ve yazardır. 1948 yılında henüz çocukken, doğduğu köy İsrail tarafından işgal edilerek yıkılınca, ailesiyle Lübnan’a göç etmek zorunda kalmıştır. Şiir yazmaya, iki kilometre uzaklıktaki okuluna yürüyerek gittiği zamanlarda başlamıştır. Filistin halkının yaşadığı zorlukları dizelerle anlatmasıyla tanınmaktadır.